Online novels with distinctly Chinese characteristics, with creative plots and a strong sense of immersion, have emerged as important forms of intercultural communication in recent years in the Asian country. Now they’re winning over the rest of the world

Chinese works have been translated into more than 20 languages ​​in 2022, covering more than 40 countries and regions in Southeast Asia, North America, Europe and Africa, according to a report released by the China Audiovisual and Digital Publishing Association.

The works were responsible for revenue of almost 32 billion yuan (around US$4.5 billion) in the same period — and were not tied to the digital universe.

TV series adapted from literary works, such as “The Journey of Flower” and “Empresses in The Palace”, have gained popularity not only in China, but also in Thailand, the Republic of Korea (ROK), Japan and the United States.

In 2022, the British Library expanded its collection to include 16 Chinese novels, including “Great Doctor Ling Ran” and “Great Power, Heavy Industry”.

“After 20 years of overseas development, China’s online literature has created a substantial fan base,” Hou Xiaonan, CEO of China Literature Limited, told Xinhua. “Some experts have listed it as one of the four cultural wonders of the world, alongside Hollywood blockbusters, Japanese animations and ROK idol dramas.”


Leave a Reply